From: Battlemaster Dint
Subject: You're now eligible for the rank of Swordcaptqain



Dear [Your name],
The news of your daring exploits against Cormyr's enemies have come to our ears. The Purple Dragon Knights have therefore seen fit to grant you the honorary rank of Swordcaptain. Battlemaster Dint looks forward to congratulating you in Eveningstar, and presenting you with a reward.

(You have continued to gain favor with the Purple Dragon Knights. Speak with Battlemaster Dint in Eveningstar for a loyal Spotted Wolf Pup that will accompany you on your travels.)
In The Flesh 2011.03.30
In The Flesh
IntheFresh.jpg

adventure pack: Harbinger of Madness

Bestowed by: Hector Hyssop
In: The Harbor
Adventure Notes: This adventure is of average difficulty.

Adventure:
Enter:  Harborview Lofts
Level: 15
Length:  long

Chronicle reporter Hector Hyssop has tracked down the person - or thing - responsible for creating the Taken. He wants you to put an end to the horror of the Taken once and for all.
According to Hector, the mastermind behind the Taken is hiding out in a rented loft in the Harbor. Enter the Harborview Lofts to confront this sinister figure.
クロニクルの記者ヘクター・ヒソップはテイクンを製造している人物―もしくは物―を突き止めた。あなたにこれを最後にテイクンの恐怖に終止符を売って欲しいと彼は願っている。
ヘクターによると、テイクンの黒幕はハーバーの借家楼に隠れている。不気味な人物に立ち向かうためハーバービュー・ロフトに侵入せよ。



Sinister Storage 2011.03.30
Sinister Storage  不気味な貯蔵庫
SinisterStorage.jpg

adventure pack: Harbinger of Madness

Bestowed by: Parker Pipewort
In: The Harbor
Adventure Notes: This adventure is of average difficulty.

Adventure:
Enter:  Creative Objects Storage
Level:  15
Length: medium

Base XP: Casual  1,219 XP  /  Normal  2,116 XP  /  Hard  2,200 XP  /  Elite  2,284 XP
Favor: Casual 3  /  Normal 5  /  Hard 10  /  Elite 15
Ratron: The Free Agents

Chronicle worker Parker Pipewort is writing a story on the Taken creatures that recently appeared in Stormreach. He's made a connection between the creatures and a warehouse in the Harbor, and he wants you to investigate.
Enter the 'Creative Objects Storage' in the Harbor and find out what's going on.
クロニクル編纂人のパーカー・パイプウォートは最近ストームリーチに現れるようになったテイクン(憑かれし者)というクリーチャーの物語を書いている。彼はハーバーにある倉庫とクリーチャーの間に関連性を見つけ、あなたに調査を依頼した。ハーバーにある’クリエイティヴ・オブジェクト・ストレージ’に入り、何が起こっているのか調べる。



Fear Factory 2011.03.30
Fear Factory  恐怖の工場
FearFactory.jpg

adventure pack: Harbinger of Madness

Bestowed by: Felicity Mallow
In: The Harbor
Adventure Notes: This adventure is of average difficulty.

Adventure:
Enter: Blode's Curio Shop
Level: 15
Length: medium

Felicity Mallow, a reporter for the Stormreach Chronicle, has a tip on where the Taken creatures come from. According to her sources, a man named Morley Blode is connected with creating the Taken.
Enter Blode's Curio Shop. in the Harbor and try to learn how the Taken are made.
ストームリーチクロニクルのリポーターであるフェリシティ・マーローはテイクンというクリーチャーが現れたという噂を聞きつけた。彼女の情報筋によるとモーリー・ブロードという名前の男がテイクンの生成に関わりがあるという。ハーバーにあるブロードの骨董品店に侵入し、テイクンがどのように作られているか探ってくる。


From: Olarra Idlewist
Subject: You're now eligible for the rank of Friend


My good [Your name], I was hoping we could chat. You've been of service to our little order of the harp, and I would like to thank you in person. Yours in song, Olarra Idlewist

(By completing quests that aid The Harpers, you have impressed them enough to earn a reward. Speak with Olarra Idlewist in the Eveningstar tavern, the Lonesome Tankard, to claim a special item.)

From: Nyx Durandimion
Subject: You're now eligible for the rank of Veteran Status II


[Your name],
 I have had more visions of experienced adventurers from Khorvaire arriving via the Airship in the Marketplace. Please find me in the Harbor so I might explain more to you about these new adventurers and how your destiny entwines with theirs.

 Nyx Durandimion,
 Thrice-Honored Elder of the Venomblade Tribe

 (You now have access to Veteran Status II. When you create new characters, you can now start at level 4, 7, or you can decline the xp and start at level 1. Speak to Nyx Durandimion in the Harbor to officially unlock this feature on your account on this server.)

From: The DDO Store
Subject: Free DDO Store Points for You!


Well done! For reaching 3,000 total favor you have been given a Favor Reward. You now have an additional 25 Points to spend at the DDO Store!

Just click the DDO Store coin icon in the main menu to start shopping. And keep playing new quests, because for every 100 favor you earn with any character, you will receive another gift of free Points. Good luck!

From: The DDO Store
SUbject: Special Reward - Free DDO Store Points!


Congratulations! As a special bonus to you in recognition for the first time you’ve achieved 3,000 total favor on the Thelanis game world, you have been given 100 additional Points to spend at the DDO Store!

To enter the DDO Store and start shopping, just click the gold coin icon in the main menu bar.

The more new quests you complete, the more Points you will be awarded. Happy adventuring!
DDO Store Coupon Guide
DDOストアクーポンガイド
March 24, 2011
GrudgebearersPlate_20110310124715.jpg

What is a Coupon?
クーポンとは?

Coupons provide a new option for granting the discounts you crave! There may be several flavors of coupons we’ll use over time, granting discounts to specific items, entire categories, a whole shopping cart, and even point bundles.
クーポンはあなたが必要としているものを割引する新しい選択肢を提供します!クーポンは時間がたつにつれいくつかの特典がつくかもしれません。割引は特殊なアイテム、カテゴリ全体、ショッピングカートに入っている全ての商品、バンドルポイントにも発生します。

How do I use a Coupon?
クーポンの使い方

Great question! To make this coupon guide a little more fun, we’ve created a coupon for you to use as you read along. The coupon code is DEMOCOUPON1, and it will grant you 5% off your next purchase in the DDO Store. This coupon will discount your entire shopping cart, but may only be used once. Now, let’s get started!
いい質問です!このクーポンガイドを興味を引いて読み続けてくれるようにするため、あなたに実際に使用できるクーポンを用意しました。クーポンコードは
DEMOCOUPON1、使用すると次回のDDOストアでの会計を5%割引します。このクーポンはカート内のすべての商品を割引してくれますが、使えるのは一度だけです。さあ、始めてみましょう!

First, add an item(s) to your shopping cart. Browse the store or do a search to find the item you want, and then click the BUY button next to that item. To add more items, either click the DDO Store icon in the upper-right corner to go to the Store homepage, or click the Continue Shopping link to return to the previous view.
はじめにショッピングカートにアイテムを追加します。ストアを眺めるか検索して欲しいアイテムを探し、そのアイテムの横のBUYボタンをクリックしましょう。さらにアイテムを追加するには、ストアのホームページに行くために右上隅のDDOストアアイコンをクリックするか、前の画面に戻す
Continue Shoppingのリンクをクリックしてください。

On the Shopping Cart page simply enter your coupon code in the “Enter Code” box and hit apply coupon. You can either type the coupon or cut and paste it into the coupon field (Ctrl-C to copy, then click in the coupon field in the Store and hit Ctrl-V to paste).
ショッピングカートページでは「
Enter Code(コードを入力)」の欄にクーポンコードを入力し、apply coupon(クーポンを適用)ボタンをクリックするだけです。クーポン入力欄にタイプ入力するかコピー・アンド・ペースト(Ctrl-Cでコピー、その後クーポン入力欄にフォーカスしてCtrl-Vでペースト)することができます。



The price column will remain the same, but you’ll see the total has decreased 5%
価格欄は前と同じだが、合計で5%割り引かれているのが判ります。



Once you’ve placed and finalized the order, your receipt page will show you your reduced total. This will also be visible in your order history. That’s all there is to it!
注文が確定すると領収ページで割り引いた合計を表示します。またこれは注文履歴で見ることも出来ます。以上でおしまいです。


FAQ
よくある質問

Where can I find coupons?

クーポンのお知らせはどこで?

You never know where a coupon offer might appear. Keep an eye on our twitter feeds (@DDOUnlimited and @DDOSTORE)  , Facebook, the Official Forums, and your inbox!
さあどこでしょうねフフフ。我々のツイッター
(@DDOUnlimited and @DDOSTORE) やフェイスブック公式フォーラム、そしてあなたのメールボックスから目を離さないように…。

Are there any restrictions on using coupons?
何かクーポンの使用制限はありますか?

Coupons may have restrictions such as minimum shopping cart value, number of uses per person, and maximum number of uses per coupon ("only works for the first 100 people", etc). If your coupon has any restrictions, they’ll be listed wherever you found the coupon.
クーポンには最小ショッピングカート数、使用人数制限、1クーポンあたりの最大使用数制限(先着100名のみなど)などのような制限があるかもしれません。使用するクーポンに何か制限が設けられている場合、どこでそれを見つけたとしても注意書きが記載されています。

My coupon code isn’t working, what gives?
クーポンコードが無効なんですがどうして?

Your Coupon may have an expiration date or it may have reached its maximum number of uses. Additionally, some coupons only work on a specific offer. You should always double check any restrictions on your coupon if you encounter this issue.
あなたのクーポンに有効期限が設定されているか、有効使用最大数に達したのかもしれません。さらに、いくつかのクーポンは特定の用途にだけ有効な場合があります。もしこのような問題に遭遇した場合、クーポンのあらゆる制限について細心のチェックを行ってください。

My percentage discount isn’t as large as it should be. Is there a limit on how much can be discounted?
割引率が本来あるべき率より少なくなっています。割引率には制限があるのでしょうか?

Yes, some coupons may provide a percentage or fixed discount, whichever is smaller. So if the coupon is 40% off, it may only offer 40% up to 500 points off, at which point no additional Turbine points will be discounted. The rules affecting a coupon should be clearly defined when a coupon is issued by Turbine.
はい、いずれも小さい場合、クーポンに割引率固定の制限が設けられているかもしれません。クーポンに40%の割引があっても、割引が500ポイントまで制限されていた場合タービンポイントにそれ以上の割引は適用されません。クーポンがタービンから発行されるとき、規約は明確に定義されるでしょう。

How do I remove an invalid coupon code so I can buy something?
無効なクーポンを削除するには?

If your coupon code is invalid, you can hit “Edit Shopping Cart” to bring you back to the checkout page and remove the coupon.
クーポンコードが無効だった場合、
“Edit Shopping Cart(ショッピングカートを編集)” を押してチェックアウトページに戻り、クーポンを削除することが出来ます。

If I enter a coupon and don’t apply it, is it used up?
クーポンを入力してもそれを適用しなければまた使えますか?

No. A coupon is only used once applied to a shopping cart or item and then a transaction completed. See above for information on how to remove a coupon.
いいえ、一旦ショッピングカートかアイテムに適用されると取引は完了され、もう使用するしかありません。クーポン削除の情報については上記を参照してください。

Items at the checkout page are priced incorrectly when I use the coupon, am I being charged the wrong amount?
クーポンを使用して清算ページで値段が間違っていた場合、その間違った値段が請求されるのでしょうか?

Use of coupons in the DDO Store may cause the price of individual items (under Total Price) to display incorrectly, but the Cart Total will reflect the correct value to be charged.
DDOストアでクーポンを使用した際、個別の品目の価格(合計価格の下)が誤って表示されるかもしれませんが、カートの合計は正しい価格が反映されます。




元記事:
http://www.ddo.com/ddostorecouponguide


The Land of Xen'drik
ゼンドリック大陸

Your adventures in Dungeons & Dragon Online begin on the wild and untamed continent of Xen’drik! A tropical land of Eberron, it is home to a variety of terrains, flora, and fauna. From tall snowy peaks jutting out from tropical jungle, to scorching sandy wastelands, Xen’drik is shrouded in mystery and is the perfect place to shape your fate!
ダンジョンズ・アンド・ドラゴンズ・オンラインでのあなたの冒険はゼンドリックの未開の大陸で始まります。
エベロンの熱帯の地であり、さまざまな地勢、植物相、そして動物群の生息地です。熱帯のジャングルにそびえる雪の頂から猛暑の砂漠まで、ゼンドリックはあなたの運命を決するのにふさわしい、神秘に覆われた場所です!

  • Earn a name for yourself in the trade city of Stormreach
    貿易都市ストームリーチで名を上げよう
  • Investigate feral wildernesses and outposts
    荒野と野営地を調査しよう
  • Defend settlers of the islands and shores of Xen'drik
    ゼンドリックの島と海岸の移住者を守れ
  • Combat hostile tribes of monsters and bandits
    敵対的なモンスターの部族や海賊と戦おう

Cut your own path into the wild continent that is Xen’drik today! To learn more, read our other
Game Info articles, or try it today, it's free for subscribers!
未開の大陸ゼンドリックであなたの運命を切り開こう。さらに学ぶにはゲーム情報を読むか、無料のお試しプレイに挑戦してみよう!

Olarra Idelewist 2011.03.24
NPC Twitter Google Bookmark Yahoo! Bookmark このエントリーをはてなブックマークに追加

Olarra Idelewist
Harper Friend



Harper Scout
Ah, lsako. It is good to see you well. Better than well, if all I hear of your deeds is true. We have called you friend, and now we wish to offer you a place among our order. I bestow on you the rank of Harper Scout.
▸ I am honored.

Do not worry. There are not many obligations upon you as a Harper Scout. When we have work for you, we WI" find you. Beside that, be a force for good, and work to preserve all that makes us more than beasts and rufflans. Of course, you have long sen/ed the gneater good. Else you would not be a Harper.
▸ You flatter me.


Master Harper
To tell you the truth, I am embarrassed that you have done so much for The Harpers, and we have thanked you so little. ‘Harper Scout‘ hardly suits someone of your accomplishments, Aslal From henceforth, it will be Harper Agent, and nothing less!
▸ I am humbled. Thank you.

Does the title Harper Agent suit your fancy, ***? You have earned it — and then some!
▸ It's a gift I'll wear proudly, Olarra.
http://forums.ddo.com/showthread.php?t=305987
Eladrin氏がU9で登場するフェーヴァードソウルプレスティージエンハンスメントの一報をフォーラムに投稿しました。簡単に訳して掲載しますが内容は変更される場合があります。


Hi all,
みなさんこんにちは

We were trying to see if we could get the first tier of the Divine Avenger into Update 9 along with the first two tiers of the Angel of Vengeance to make everyone happy, but deadlines combined with other events have crushified those hopes and dreams. The Divine Avenger hit some snags, and isn't going to be able to make it into the next release. Sorry about that.
我々は皆さんに楽しんでいただけるようアップデート9でディヴァイン・アベンジャーの第一段と、つづいてエンジェル・オヴ・ヴェンジャンスの第2段をお見せできるように努力していましたが、締め切りと他のイベントが重なり、夢と希望がうちくだかれてしまいました。ディヴァイン・アベンジャーにはいくつかの思わぬ障害が発生し、次のリリースで完成させることはできません。申し訳ありません。

We will have two tiers of the Angel of Vengeance in Update 9.
アップデート9ではエンジェル・オヴ・エンジェンスの二つの段を用意します。

The Angel of Vengeance is intended to be the offensive casting oriented prestige enhancement line for the Favored Soul, though on the bright side, the Angel of Vengeance as currently implemented should be somewhat useful for melee characters as well. They exhibit some Archon traits and introduce the wrath of the gods to their enemies.
エンジェル・オヴ・ヴェンジェンスはフェーヴァードソウルの攻撃呪文に方向付けたプレステージ・エンハンスメントを意図しています。エンジェル・オヴ・ヴェンジェンスは現在、多少前衛キャラクターに役立つように実装されていますがお気になさらずに。いくつかの戦略特性と敵対者への神の復讐を紹介します。


Here's our current tier one version of the PrE:
現在のプレステージ・エンハンスメントの第一段階のバージョンの一つ:

Favored Soul Angel of Vengeance I*
フェーヴァード・ソウル エンジェル・オヴ・ヴェンジェンス I (復讐の天使 I)
Prereqs:
Level 6 Favored Soul, Favored Soul Smiting II, Favored Soul Energy of the Scion II, and any one of the following: Empower Spell, Maximize Spell, Heighten Spell, Spell Focus: Conjuration, or Spell Focus: Evocation
前提:レベル6フェーヴァードソウル
    フェーヴァードソウル・スマイティングII
    フェーヴァードソウル・エナジーオヴザシオンII
    以下のどれか一つ:
      エンパワー・スペル
      マキシマイズ・スペル
      ハイトン・スペル
      スペルフォーカス:コンジュレーション
      スペルフォーカス:エヴォケーション

Cost: 4 AP
コスト:4 AP
Benefit: The only thing stronger than your faith is the fire you use to burn away those who stand against the will of the gods. Enemies that strike you have a chance of suffering divine condemnation rendering them vulnerable to divine attacks, and you project a 15 meter Aura of Menace, decreasing the saving throws, attack, and armor class of nearby enemies by 2. You deal 20% additional damage with spells that deal fire, physical, or untyped damage, and can name an ally your 'Champion', transferring your shield of condemnation to them and damaging opponents that strike them in melee.
詳細あなたの信心より強い唯一のものがある。それはあなたが神の御心に反するものたちを焼き払う炎である。あなたを攻撃する敵は神の攻撃を受けやすくなり、神罰による苦痛を受ける可能性がある。あなたは15メートルのオーラ・オヴ・メナス(脅威のオーラ)を展開し、近くの敵に対しセーヴィングスロー、攻撃、アーマークラスを2低下させる。あなたの炎、物理、無属性ダメージ由来の呪文はダメージが20%増加し、味方を’チャンピオン”に指定することができ、あなたのシールド・オヴ・カンデムネイションを彼らに移譲させ、近接攻撃してくる敵にダメージを与える。

 Shield of Condemnation [シールド・オヴ・カンデムネイション] 譴責の盾
Benefit: Enemies that strike you have a chance of suffering divine condemnation, increasing their vulnerability to light and alignment-based damage by 20%, and decreasing their fortification by 10%. This debuff stacks up to 5 times, and is dispelled by Bless effects.
詳細:あなたを攻撃する敵に神の譴責を与え、光と属性ベースのダメージを20%増加させ、フォーティフィケーションを10%低下させる。このデバフは5回まで累積し、ブレスの効果により解呪される。
(※光と属性ダメージ100%増し、フォーティフィケーション50%低下ということでしょうか。検証待ち)

Name Champion [ネーム・チャンピオン] 護り手の命名
Benefit:
You name an ally your Champion. Several Angel of Vengeance abilities target your Champion. You can only have one Champion at a time, and it must be another player or a hireling in your party, or a monster which you have personally summoned.
あなたは味方をチャンピオンに命名することが出来る。いくつかのエンジェル・オヴ・ヴェンジャンスの能力はあなたのチャンピオンに効果を及ぼします。一度に一人だけチャンピオンを持つことが出来、他のプレイヤーもしくはパーティ内の傭兵、あなたが召喚したモンスターに限られる。

Crown of Retribution [クラウン・オヴ・リトリビューション] 懲罰の冠
Benefit:
You transfer your Shield of Condemnation to your Champion as long as they remain within your Aura of Menace. Enemies that strike your Champion while this is active also take 1d8+1 points of light damage from your divine wrath.
彼らがあなたのオーラ・オヴ・メナス内にとどまっているかぎり、あなたのシールド・オヴ・コンデミネーションはチャンピオンに移譲されます。チャンピオンを攻撃した敵は神の復讐により1d8+1の光ダメージを受けることになります。
 


We were looking to make the Angel of Vengeance a beneficial enhancement line if you're playing solo or in virtually any group. If you're by yourself, your Aura of Menace and Shield of Condemnation can make your job a little bit easier - or you can summon a pet and name them your Champion. If you have a party, you can name someone else your Champion and stay near the action, but be contributing in several ways.
エンジェル・オヴ・ヴェンジェンスはソロプレイヤーやほとんどグループでプレイしている人どちらにも有用なエンハンスメント系統になることを目指しました。もしあなたが一人なら、オーラ・オヴ・メナスとシールド・オヴ・カンデムネーションはあなたの仕事をわずかばかり楽にし、ペットを召喚できればそれをあなたの護り手に命名することができます。パーティに入っているなら、他の誰かを護り手に命名して、様々な手段で貢献しながら行動を共にします。

The enhancement essentially expands your Smiting line to affect important divine damage spells that currently are not enhanceable, and some of the spell changes made in Update 9 help out a lot with the spell point efficiency of offensive casters.
エンハンスメントはあなたの、現在では増幅可能ではないディヴァインダメージ呪文の一撃の効果を増幅し、アップデート9で変更されるいくつかの呪文は攻撃的なキャスターのスペルポイント効率を大いに助けます。

Crown of Retribution is a toggled skill - while it's active, your Champion gains the buff (and steals your Shield of Condemnation) anytime they're within your Aura of Menace. If they leave your Aura, the Crown will fade, but it will reapply automatically if they reenter it again. If you toggle it off (or your Champion dies), the effect will end and you'll regain your Shield of Condemnation.
クラウン・オヴ・リトリビューションは切り替えスキルです。アクティヴ時には、あなたの護り手はオーラ・オヴ・メナスの中にいる限りバフを得、シールド・オヴ・カンデミネイションの能力を引継ぎます。オーラから離れるとクラウンは消滅しますが、再び中に入れば自動的に復帰します。オフに切り替えるかあなたの護り手が死ぬと効果は終了し、シールド・オヴ・カンデミネイションはあなたに戻ります。

I'll be at the PAX East booth on Saturday mid-morning to early afternoon - take part in our event and then come talk to me and ask me about "badgers". Or "lasers". Or better yet, "badgers with lasers".
I'll share some information on the second tier.
土曜日の午前半ばから午後のはじめぐらいまで私はPAXの東ブースにいると思います。私たちのイベントにぜひおいでください。「アナグマ」や「レーザー」について話しましょう。「アナグマとレーザー**」ならなおよしです。
第2段階の情報についてなにかお話できると思います。


*Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord--Romans 12:19
復讐するは我にあり。我は復讐するであろう、と神は言われた――ローマ人への手紙、12章19節
**アナグマ=ノーム? レーザー=エラドリン?
Fang of Siberys 2011.03.01
Fang of Siberys
 FangofSiberys.jpg
 ▸ +5 Enhancement Bonus: This item has been magically
 enhanced. Armor with this quality gains a +5
 enhancement bonus to AC. Weapons with this quality
 gain a +5 enhancement bonus to attack and damage.

 ▸ Peals of Thunder: This weapon is filled with the power
 of a storm cloud. Occasionally, this thunderous power is
 unleashed, applying a lasting effect that deals 2 to 8
 sonic damage every two seconds for six seconds. If the
 effect is reapplied before it wears off, the effect will stack
 and the duration will reset. The effect can be stacked up
 to 3 times.
 この武器は嵐雲の力で満たされている。時折、この雷のパワーは
 解き放たれ、2から8のソニック・ダメージを
2秒ごとに6秒の間
 与える効果を発揮する。もしこの効果が消える前に再び発揮された
 場合、その効果は累積し持続時間はリセットされる。効果は
3回まで
 累積することができる。
 
▸ Cloudburst: Every hit from this weapon has a chance to
 trigger a Cloudburst striking its target with a bolt of
 lightning.
 この武器のすべての攻撃はターゲットにボルト・オヴ・ライトニングを
 与えるクラウドバースト・ストライキングを発動する機会を持つ。
 
▸ Pure Good: This weapon is infused with the power of
 Pure Good. It does an additional 1 to 6 damage to non-
 good targets and can only be wielded by Good aligned
 characters.
A powerful and fear-inspiring blade that, though it is not in any way forged from the tooth of a dragon, is said to hold some small measure of the might of the Dragon Above. It visits the sky's wrath upon its foes.
どのような方法でか、ドラゴンの歯から型どられた、そのドラゴンのいくつかの小規模な力を伴った強力で恐怖を引き起こす刃。敵の上に天の怒りを見舞う。